Te Arikiriki – E te haga hohoga pāpaki kā te tāparau

Auteur

A. de St Exupéry

Descriptif

Te Arikiriki – E te haga hohoga pāpaki kā te tāparau

Le Petit Prince en langue paumotū

Antoine de Saint-Exupéry, traduction Joseph Tepuniravaka Tchong

 

C’est en avril 2006 que le Petit Prince a pu répondre en tahitien à Maco Tevane, alors président de l’Académie tahitienne, qui exprimait toute la fierté du Fare Vana‘a qu’un de ses membres, John Martin, soit à l’origine de notre Tamaiti Ari‘i iti et souhaitait que le ma‘i papa‘i, la maladie d’écriture, se propage dans toutes les îles.

C’est pour cela qu’en août 2010, assis sous le baobab d’Atuona, le Petit Prince, Te tama hakāiki iti, a pu poursuivre ses dialogues noués en langue marquisienne, grâce au travail minutieux de Tehaumate Tetahiotupa.

Aujourd’hui, en octobre 2023, le Petit Prince, Te Arikiriki, peut parcourir les 77 îles basses de l’archipel des Tuamotu en s’exprimant librement en langue paumotu, grâce à Joseph Tepuniravaka Tchong, et fêter ainsi, avec les éditions Haere Pō, le 80e anniversaire de sa naissance à New York.