Les projections du FIFO (sur inscriptions) : Renseignements et inscriptions à partir du 23 septembre : www.lireenpolynesie.pf / 87 76 74 62 Bureau des activités permanentes : 40 544 546 / activites@maisondelaculture.pf ou lep@mail.pf Paul WAMO – Je demande la parole...
Lire en Polynésie 2018
Salon du livre 2018
Pour cette 18e édition du salon du livre de Tahiti « Lire en Polynésie », la Maison de la Culture – Te Fare Tauhiti Nui et l’Association des éditeurs de Tahiti et des îles vous invitent à célébrer le livre du jeudi 15 au dimanche 18 novembre !
Auteurs régionaux et internationaux invités au 18e salon « Lire en Polynésie »
Comme à chaque édition et grâce au soutien indéfectible de ses partenaires, l’Association des Editeurs de Tahiti et des îles en collaboration avec la Maison de la Culture, invite des auteurs, illustrateurs et artistes internationaux à participer au Salon « Lire en...
Patricia GRACE – La grâce des mots
Fondatrice de la « fiction maorie », Patricia Grace a ouvert les yeux du monde sur la culture de son pays. Elle a, grâce à ses nouvelles, ses œuvres de littérature jeunesse, ses mots et son cœur, montré l’essence même de son peuple. À quatre-vingt-un ans, elle...
Selina TUSITALA MARSH – La Nouvelle-Zélande est ma maison, mais je suis citoyenne d’Océanie
Les ancêtres de Selina Tusitala Marsh viennent des Samoa, de Tuvalu, de Grande Bretagne, d’Écosse, de France. Elle est la voix des peuples Pasifika, ces personnes descendantes d’îliens du Pacifique. Pour eux, elle écrit en faisant rimer, elle déclame pour faire...
Dora WADRAWANE – On ne peut plus parler de culture orale aujourd’hui
Dora Kameango Wadrawane, auteure de L’Hom Wazo, est chef du service de la culture à la direction de la culture et des affaires coutumières, à la Province des îles Loyauté. Installée sur son île natale, à Maré, elle s’occupe d’un centre culturel et de...
Ismet KURTOVITCH – Faire de l’humour, c’est ce que j’aime par-dessus tout !
Ismet Kurtovitch est historien, spécialiste de la Nouvelle-Calédonie contemporaine. Il est également, depuis 1983, dramaturge. Même s’il aborde dans ses pièces de théâtre des sujets sensibles pour « faire ressortir l’identité singulière des Calédoniens, les...
Godefroy du Mesnil – Juge pour écouter et décider au cœur des familles
Magistrat depuis plus de trente ans, Godefroy du Mesnil a vécu en France, en Angleterre, en Polynésie. Il signe Juge au cœur de 10 000 familles, un ouvrage composé de tranches de vie, d’histoires tantôt difficiles, tantôt étonnantes, toujours vraies et si...
David FAUQUEMBERG – La Polynésie ? Il n’avait rien vu d’aussi fort…
Auteur, voyageur, reporteur, traducteur, navigateur... David Fauquemberg ne suit pas une route toute tracée, ni un plan de carrière. « Je vis, je cherche, cela me mène ici puis là. » En novembre, ses pas le ramèneront en Polynésie pour évoquer son roman Bluff,...
Pierre FURLAN – Certains personnages me “ tombent dessus ”
Pierre Furlan a plusieurs casquettes. Il est écrivain, il vient de signer Le Livre des îles noires - Vies de Fletcher. Il est voyageur quand les sujets qui l’inspirent lui imposent « de s’imprégner de l’atmosphère ». Il est aussi traducteur. Il a livré des...
Michel RABAUD – “ Le plurilinguisme est un cadeau, pas un fardeau ”
Michel Rabaud a enseigné la littérature française avant de faire carrière au ministère de la Culture, où il a notamment participé à l’évolution de la politique en matière de langues et de plurilinguisme à l'école. Il est également pianiste, compositeur...
Anne Magnan-Park – “ Traduire, c’est donner sa langue au chat et attendre qu’il nous la rende ”
Anne Magnan-Park a deux casquettes. Elle est maître de conférences à l’université d’Indiana (USA) où elle enseigne les littératures anglophones et francophones du Pacifique depuis une dizaine d’années. Elle est également traductrice d’auteurs de cette région...